Precio: $ 280.00 MX
Precio: $ 140.00 MX

Noticia Editorial

Fragilidades del análisis
Jean Allouch

La “transformación silenciosa” del doctor Freud
Laurent Cornaz

El tamiz de China
Manuel Hernández G.

Una espiritualidad sin trascendencia
Susana Bercovich

Una estructura agujereada
Lucía Rangel H.

Del toro a la banda de Möbius: una transformación del sujeto
Gabriel Meraz Arriola

Sin 3 no hay 2 (ni 4, 5, 6…)
Antonio Montes de Oca T

Hermeneutizar a Freud malversando a Lacan
Jaime Ruiz Noé

CINEMATOGRÁFICA

Camille Claudel 1915 de Bruno Dumont
Danielle Arnoux

FREUD, LACAN

El Moisés de Miguel Ángel
Una escritura coreográfica de Freud
George-Henri Melenotte

Violencia juego análisis
Marie-Claude Thomas

Odioamoramiento en la transferencia
Oscar Zentner

PRESENTACIONES TA EROTIKÁ

Viaje al mundo Wilde
Presentación de Oscar Wilde, el amor de lo imposible
de Rodolfo Marcos-Turnbull
Susana Bercovich

Precio: $ 280.00 MX
Precio: $ 140.00 MX

Hace unos cuantos meses llevamos a cabo el II Coloquio me cayó el veinte : El análisis ¿es una transformación silenciosa? el cual tuvo una magnífica respuesta, tanto por lo que se refiere a los expositores a quienes de nuevo agradecemos su participación como por la asistencia y aguda intervención del público.

El tema que sirvió de alegato para realizar la convocatoria fue la obra gene- ral —si bien, en particular, dos de sus trabajos— del filósofo y sinólogo francés François Jullien. La lectura de estos libros, Las transformaciones silenciosas (2005) y Cinco conceptos propuestos al psicoanálisis (2013), generó en alguno de noso- tros la necesidad de preguntarse si dichas tesis, tal como las plantea su autor, podrían servir de “guía” para una lectura más “actualizada” del psicoanálisis que tuviera en cuenta las formas de pensar orientales: concretamente, el reflexión filosófica y estética china. Después de ocho presentaciones y prolongados debates, creemos que cada participante en el coloquio pudo llegar a sus conclusiones; por lo que respecta a me cayó el veinte, en el recuento de los hechos nos percatamos de que el texto de Jullien sirvió sobre todo de pre-texto para volver una vez más a la pregunta sobre el estatuto del análisis, sobre todo, en este año que corre. Los trabajos que presentamos ahora son producto de ese coloquio por un lado (si bien sin incluir todos los que se presentaron), y por otro algunos más que exami- nan también dicho estatuto.

Para acompañar este número 29, nada mejor que un par de cuentos-ensayos de Denis Diderot en novísima traducción, los cuales hemos editado bajo el sencillo pero sugerente título de Conversaciones; alguno de ellos, creemos, constituye una primera edición en español.

La portada de la revista la debemos una vez más a una artista plástica mexicana, Heny Steinberg en esta ocasión, quien nos ha proporcionado su obra Prospekt 2, 2011, para adornar nuestra presencia, y a quien mucho le agradecemos su gentileza y generosidad.

Precio: $ 140.00 MX

Conversaciones

Denis Diderot

Las “Conversaciones” de Diderot que presentamos en este volumen corresponden a dos “Entretiens”, variantes del subgénero “diálogo socrático”, en las que da voz tanto a los que disienten de él como a sí mismo: Entretien d’un philosophe avec Madame la Marechal de**** y Entretien d’un père avec ses enfants, escritas por el enciclopedista francés en 1774, el primero, y en 1771, el segundo.

Ambas fueron redactadas después de su estancia en prisión adonde cayó por ejercer la crítica feroz al Establishment francés. No obstante, su indeclinable vocación de libertad lo hizo no arredrarse ante los poderes, fueran los que fueran, y llevó hasta sus últimas consecuencias su función crítica.

Si bien de la Conversación de un filósofo con la señora Mariscala de **** se han hecho otras ediciones en nuestra lengua, de la Conversación de un padre con sus hijos no hemos localizado otras. En ambos casos se trata, ciertamente, de una nueva traducción.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*