Uncategorized

N° 12 Noticia editorial

Nº 12 No todo…
ISSN: 2007-2791
Páginas: 221
Precio: $ 300.00 MXN

Noticia editorial

Es tan significativo el ensayo que orienta este número —Para una lectura crítica de las fórmulas de la sexuación de Guy Le Gaufey— que terminará siendo publicado tanto en Francia como en Argentina como en México por tres diferentes revistas de la école lacanienne de psychanlyse. No es algo común ni frecuente.

Esta entrega, sin habérnoslo propuesto, requiere de una atención fina, véase si no: se parte de la lógica, algo tortuosa y complicada, que pretende decir lo inefable de la sexuación (sin conseguirlo); y luego, pasando por un caso clínico como el de Birger Sellin, se articula ese inefable con el lenguaje, articulación aparentemente imposible. El número continúa para detenrse, del lado de la sexuación, en el masoquismo y en el goce masoquista y, del lado de lo humano/social, en las feministas inspiradas en los filósofos; para, finalmente, llegar a advertir que ni la lógica, ni la clínica, ni la linguística, ni la filosofía, pueden decir lo que quizá nos dice la poesía, lo que los poetas dicen así nada más como sin querer: parece que solamente ellos podrían ser capaces de decir ese No todo… advertido por Lacan, y escriben ese cuerpo en escritura que las fórmulas de la sexuación del mismo Lacan y la lógica aristotélica no pudieron escribir: los avatares de un cuerpo en escritura. ¡En cierto sentido este sería un número innombrable!

La discusión con Le Gaufey podrá continuar durante el próximo mes de febrero cuando tengamos oportunidad de recibirlo en la Ciudad de México donde dictará un seminario: Retrato del analista frente a la universalidad.

Para cerrar nuestro tercer ciclo de TEXTOS… que nos son «próximos» y que nos obligan a pensar las cosas de otro modo, hemos elegido para acompañar este número cinco ensayos de Jonathan Swift, el gran escritor satírico irlandés, y maestro ineludible de otros grandes satiristas, en traducción y con las notas de Antonio Montes de Oca T.

En la ilustración de portada y cuarta de forros contamos esta vez con la amabilísima colaboración del maestro Roger von Gunten quien nos ha permitido utilizar dos de sus obras: Planta con frutos para la portada y Pajarraco para la cuarta de forros.

N° 24 Noticia editorial

Nº 24 Treinta años después… en español
ISSN: 2007-2791
Páginas: 184
Precio: $ 300.00 MXN

Noticia editorial

Hace unos meses, de manera inesperada y dolorosa para nosotros, y quizá plácida para él, falleció Marcelo Pasternac.

La historia del psicoanálisis en México no podrá escribirse sin incluir las varias etapas que, en su prolija vida, Marcelo Pasternac desarrolló en México. Quizá, a riesgo de equivocarnos y dejar alguna fuera, destacan dos de carácter público pero que se resumen en una sola postura que mantuvo a lo largo de la vida: su labor como transmisor del psicoanálisis lacaniano. Tanto en su faceta de sostenedor de un seminario a lo largo de muchas décadas, como en su labor como editor de publicaciones aferentes al psicoanálisis.

La bonhomía y disposición alegre de su carácter le hicieron allegarse de muchos amigos, entre los cuales los miembros del Comité de redacción de esta revista nos honra contarnos: de seguro vamos a extrañar tanto sus aportes a la revista, de la cual fue colaborador en muchas ocasiones, como su presencia, siempre alentadora y de apoyo, en todas nuestras actividades.

En este número, además, y gracias a la generosidad de su esposa, Nora Pasternac, incluimos un texto, escrito hace tiempo pero inédito, totalmente pertinente a los temas centrales de nuestra publicación: la función del psicoanalista a treinta años de la desaparición de Lacan, y el pasaje de lenguas que la enseñanza lacaniana tuvo y tiene como efecto clínico en la teoría y en la práctica en América hispánica. Si hay una consecuencia de la labor de difusión de Marcelo en México y el resto del continente, es sin duda la extrema delicadeza que asignó al trato del pasaje de lenguas del psicoanálisis al español. Sus múltiples trabajos al respecto lo atestiguan. Sin duda alguna, Marcelo Pasternac será siempre extrañado pero sobre todo recordado.

Acompañando a nuestro número, publicamos en esta ocasión en TEXTOS de  una nueva traducción al español, debida a Elena Carramiñana, cuatro ensayos de Ralph Waldo Emerson, filósofo estadounidense que, desgraciadamente, pasó a desuso hace muchos años, pero cuya visión naturalista y espiritual de hombre y sociedad se hace muy necesaria en los tiempos convulsos y violentos que nos acechan.

Cumpliendo un ciclo más de la revista, ahora lo coronamos con la colaboración de Alejandra San Román, artista plástica oaxaqueña, quien muy generosamente nos ha donado permiso para reproducir como ilustración de portada y de cuarta de forros de este número dos piezas: Teoyale Mar. A la maestra San Román, nuestro agradecimiento.

N° 36 Noticia editorial

Nº 36 Scripta volant
ISSN: 2007-2791
Páginas: 194
Precio: $ 300.00 MXN

Nº 36 Scripta volant

El año 2016 marcó el cincuentenario de la publicación de los Écrits de Jacques Lacan. En noviembre de ese año, el suceso fue conmemorado en París con sendas iniciativas de la École lacanienne de psychanalyse. Por un lado, el coloquio “50 ans d’Écrits”, actividad que dio lugar a los trabajos que conforman la primera sección de este número. La pregunta presente en el subtítulo del coloquio: “En 2016, ¿qué es de los Écrits?”, encuentra respuestas tentativas y aproximaciones de diversa índole que ofrecemos ahora a nuestros lectores. En un arco que va del tono testi- monial al abordaje de sesgo erudito, los trabajos ofrecen también, a medio siglo de distancia, un conjunto heterogéneo de lecturas actuales de la única obra que Lacan publicara en vida como tal.  Por otro lado, de manera simultánea al coloquio, la publicación del libro Lacan 66. Réception des Écrits, editado por Epel, conmemoró el cincuentenario desde otra perspectiva: la de la lectura de los Écrits en el contex- to de su aparición, brindando por primera vez una mirada que ilumina desde varios ángulos la pregunta sobre la lectura que recibió el libro de Lacan en el contexto y el ambiente cultural a los que perteneció, es decir, las lecturas de distinto orden y tono que recibió la obra por parte de sus contemporáneos.

Una pequeña selección de Lacan 66. Réception des Écrits constituye la entrega del TEXTOS de que acompaña este número. Como recordarán nuestros lectores, el principio de esta publicación es estar conformada por textos que, provenientes de la literatura y/o la filosofía, sean aferentes al contenido de la revista que acompañan. Así, uno de los principios que guió esta selección, fue el que se tratase de recepciones de los Écrits originadas en los ámbitos literario y filosófico. Hay que decir que son mayoría. Al igual que ocurrió con su tesis de psiquiatría, el libro de Lacan encontró sus primeros lectores principalmente fuera del ámbito “psi”.

La segunda sección de este número ofrece trabajos presentados, en abril de 2017, en el coloquio “¿Cómo se escribe el psicoanálisis?”, actividad itinerante de la École lacanienne de psychanalyse que se realizó, en dos diferentes momentos, en las ciudades de México y Montevideo.

Los trabajos aquí recogidos son parte de las intervenciones efectuadas en México. Una vez más, trabajos de tono distinto y diversa índole buscan dar respuesta a la pregunta que dio título al coloquio, pero siempre desde una perspectiva ajena a la de la presentación de “casos” y “viñetas clínicas”, que parece gozar de gran auge en el actual psicoanálisis lacaniano.

De esta suerte, cada uno de los textos presentados en este número concierne, de una manera u otra, a cuestiones de escritura, a la vez que cada uno fue parte de intervenciones orales que adquieren ahora un carácter de escrito; todo lo cual insiste en mostrar la tensión omnipresente —en el análisis mismo y en la enseñanza de Lacan— que hay entre la oralidad y lo escrito. Por eso este número lleva por título Scripta volant. Como algún lector recordará, se trata de la inversión del célebre adagio latino Verba volant, scripta manent (Las palabras van al viento, lo escrito permanece) que se evoca en un pasaje del “Seminario sobre ‘la carta robada’”para afirmar exactamente lo contrario de lo que, en su tiempo, dijera Cayo Tito ante el senado romano. Decía Lacan:

Ojalá los escritos permaneciesen, lo cual es más bien el caso de las palabras: pues de éstas la deuda imborrable por lo menos fecunda nuestros actos por sus transferencias. Los escritos llevan al viento los cheques en blanco de una caballerosidad loca. Y si no fuesen hojas volantes, no habría cartas robadas.

Nuestra portada resulta engalanada con el collage Ronda infinita de la artista Rosa Velasco, a quien desde aquí agradecemos vivamente su aportación.

N° 24 Treinta años después… en español

Nº 24 Treinta años después… en español
ISSN: 2007-2791
Páginas: 184
Precio: $ 300.00 MXN

Nº 24 Treinta años después… en español

Noticia editorial

Muerte de psicoanalista 
Marcelo Pasternac

Jacques Lacan, el analista, el maestro espiritual 
Jean Allouch

Lacan, estación Caracas 
Oscar Zentner

D’après el seminario de Jacques Lacan 
Raquel Capurro

La ficción del duelo normal 
Rafael Perez

Cuando el psicoanálisis entra en la traducción
Pier-Pascale Boulanger

De la supuesta transparencia del traductor o
Ça passe ou ça casse? 
Muriel Varnier

Cuando Verwerfung no es forclusión
Gabriel Meraz Arriola

Bordes elásticos 
Graciela Leguizamón

Detalles de textura 
María del Carmen Melegatti

AVANCE

Introducción a una genealogía del autismo 
Marie-Claude Thomas

0
    0
    Tu Carrito
    Tu carrito está vacíoRegresar a la Tienda